Reading the entry in rottontomatoes I see that several commentors found it dull. That, I would say, is a reflection of the Japanese sensibility of the film: i.e. the unfamiliarity with the concepts animating the work. (I understand--& dislike--'artsy' dullness, but this doesn't fit that.)
The English title is After Life: the Japanese title is the English phrase "wonderful life" pronounced in the Japanese manner: "Wandafuru Raifu", in katakana "ワンダフルライフ."